2021年04月123456789101112131415161718192021222324252627282930312021年06月














たまご焼の「たまご」は「玉子」と「卵」どっち?

下の写真に写っている食べ物はピザではありません。
20210330tamagoyaki01.jpg
iPhoneSE1


お好み焼きでもありません。


お好み焼き風たまご焼きという食べ物です。まあ~ペラペラで薄いたまご焼きなんですけどね。
20210330tamagoyaki02.jpg
iPhoneSE1


お好み焼きのようにマヨネーズとお好み焼きソース(オタフク)をとっぷりとかけ、ピザ切りにしていただきました。具はペラペラなハムが入っているだけ、味は...
20210330tamagoyaki04.jpg
iPhoneSE1


この記事を書く前に「たまご焼き」の”たまご”という漢字は「玉子」と「卵」どっちなんだろう?と思い、ネットで検索してみたら、どちらも出てきます...?


どっちなんでしょうね?ちょっと調べてみました d( ̄  ̄)。


生の状態のものを「」と書き
調理したものを「玉子」と書くのが一般的のようです。でも、どっちでもいいよ(諸説あり)

例)
たまごかけご飯→卵かけご飯
茹でたまご→茹で玉子
参考文献:一般社団法人 日本educe食育総合研究所

だから玉子焼き だと思うd( ̄  ̄)

じゃ~「半熟たまご」はどっちなんだよ (--,)?


というどうでもいいお話でした<(_ _)>。 (よっぽど暇なんですね)


   
↑↑ランキング用のオリジナルバナーです、お好きなものをお選びください(複数選択可)
[ 2021年04月03日 04:01 ] ある日の出来事 食べてみた | TB(0) | CM(6)

ボディ・ワイルドさん

初めましてこんにちは。

ブログ拝見いたしました。
ためになり愉快なフィリピン情報
これからも楽しみにしています。
と言うことで、一方的にリンクさせていただきました <(_ _)>
[ 2021/04/04 20:46 ] [ 編集 ]

はじめまして、ボディ・ワイルドです。

たしかに、

イチローのように守備範囲が広いエッグ、

きちんと呼んで(書いて)あげたいですもんね ((笑
[ 2021/04/04 09:04 ] [ 編集 ]

風子さん

半熟玉子は英語で"Soft-boiled eggs"と言いますよね
やっぱり茹でているから玉子なんでしょうかね?
ちなみに生卵は"Raw egg"と言い、"fresh egg"とは言いません。
[ 2021/04/04 06:59 ] [ 編集 ]

ピーちゃんこさん

おはようございます。
ちなみに、玉子焼きは英語ではOmelet(オムレツ)と言います。
〇〇egg(エッグ)とは言わないそうですよ。
[ 2021/04/04 06:34 ] [ 編集 ]

言われてみれば…

言われてみれば、目からウロコ。
そっかぁ、生が卵。火を通すと玉子なんぁ❢
半熟たまごは……知らん。
ん?‥‥加熱むしているので、やっぱ玉子かも、ですね。
面白~い❢ ((´∀`*)) 
[ 2021/04/03 10:05 ] [ 編集 ]

おはようございます。
私も疑問に思ってました。
日本語って難しい。
何らかの意味があるのですが適当にしていました。
毎日、食べた物をメモして体重も測定して体重管理しています。
ダイエットのリバウンドをしないよう頑張ってます。
[ 2021/04/03 04:37 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
https://mhageseason2.blog.fc2.com/tb.php/797-aca34395